Les pays non français devraient-ils pouvoir utiliser le terme « Grand Cru » ?

Un sujet très débattu lors d’un événement organisé par Laura Catena cette semaine était de savoir si le terme français pouvait ou devait être adopté par d’autres pays viticoles. db rejoignez la discussion.

La question de savoir si le terme « Grand Cru » devrait être adopté par des régions viticoles non françaises pour décrire leurs vignobles a été âprement débattue lors d’une réunion de négociants en vin indépendants, de sommeliers et de la presse à Londres cette semaine.

Animé par Laura Catena, db « Femme de l’année » et directrice générale de la cave argentine Catena Zapata, le sujet est soigneusement disséqué de tous les côtés.

Un tremplin pour la discussion est le fait que bien qu’il n’y ait pas de terme équivalent pour Grand Cru en dehors du français, de nombreux pays viticoles incluent des vignobles qui cultivent des raisins de la même qualité que les villages Grand Cru.

« Quand un mot devient si descriptif d’un certain caractère, comme le mot ‘terroir’, par exemple, il s’internationalise », commence Catena. « Combien de fois avez-vous entendu l’équivalent espagnol ou anglais utilisé pour le terroir ? Le terme français est utilisé partout dans le monde. Il est peut-être temps que le Grand Cru soit utilisé à l’échelle mondiale, à peu près de la même manière ? »

Avec Grand Cru faisant essentiellement référence à un « grand vignoble » ou à un « vin d’un endroit spécial », a poursuivi le co-animateur Dirceu Vianna Junior MW, alors « pourquoi ne pas l’utiliser pour démontrer l’excellence du vin partout dans le monde ? »

En plus de déguster les vins de Catena Zapata aux côtés des styles du «vieux monde» comme le Bourgogne et le Bolgheri, les membres du commerce expriment une opinion franchement à double sens.

De quelque côté de la clôture qu’ils se trouvent, les clients trouvent intéressant que le monde du vin continue de se tourner vers la France comme point de référence. Cependant, beaucoup se sont demandé pourquoi les producteurs non français voudraient adopter le terme français au lieu d’inventer une expression différente de leur langue maternelle pour résumer le même principe.

D’autres soutiennent encore que le terme Grand Cru a un tel poids après plus de 150 ans d’utilisation que les avantages pour les autres pays de pouvoir adopter un surnom immédiatement reconnaissable seraient inestimables.

« Il y a un pouvoir à faire partie d’un club », explique Laura Catena.

Le point culminant bien sûr, c’est qu’avec Ausone, Cheval Blanc et plus récemment, Château La Gaffelière, choisissant de quitter le classement de Saint-Emilion, pourquoi d’autres pays voudraient-ils entrer dans un monde abandonné ? Ou comme l’a dit un invité : « Le terme Grand Cru a été dupé au point qu’il n’est plus synonyme de qualité ».

Certaines personnes pensent que le Grand Cru a tout simplement trop de poids pour le profit. « Cela implique que vous imitez plutôt que de créer », a déclaré un invité. « Ce qui peut réellement nuire à votre vin. »

Il y a aussi la question de la réglementation accrue, qui vient avec l’adoption du terme. Entreprise de boissons pose la question : les vignerons sont-ils prêts à sacrifier leur liberté de création pour profiter de la mention prestigieuse ?

« Ce que je propose, ce n’est pas d’utiliser le terme Grand Cru sur l’étiquette mais de faire référence à notre vin en tant que Grand Cru Malbec, par exemple », explique Catena. « Il s’agit d’un site très particulier qui livre des saveurs distinctives et des vins de garde exceptionnels.

« Si nous envisageons de mettre du Grand Cru sur une étiquette, alors nous devons y réfléchir très attentivement car la dénomination Grand Cru en France a toutes les règles plutôt archaïques, relatives aux rendements des cultures ou à la non-utilisation de l’eau, dont nous avons besoin. notre pays ou nous ne pourrons pas cultiver. Aussi, les types de variétés que vous pouvez cultiver, ce qui n’a pas de sens dans le contexte du changement climatique. »

Catena a ajouté: «Ce serait une erreur pour l’Argentine de pouvoir faire ce que nous voulons alors qu’en France, ils ont toutes ces règles, donc je ne parle pas de les utiliser sur le label. Je suis d’accord que tout ce qui nous limite n’est pas bon, surtout dans le contexte du changement climatique. »

Le point est bien fait qu’avec les producteurs mettant de plus en plus leurs vins axés sur le terroir à l’honneur, cela peut éviter le besoin d’un terme français : « Le fait que vous ayez mis votre vin de vignoble unique là-bas montre que vous respectez un terroir supérieur, alors pourquoi adopter le terme Grand Cru ? Cela parle de lui-même », a déclaré l’un des membres du commerce.

Apparaissant d’accord, Dirceu Vianna Junior MW a comparé un producteur de vin qui voulait utiliser le terme français pour son vin à un étudiant en arts martiaux essayant « d’améliorer son sensei, ou professeur ».

La seule façon possible de gagner, dit-il, est de jouer sur ses propres forces, simplement parce que personne d’autre ne les a. Avec cette logique en tête, développer un terme qui parle des détails de son propre territoire et territoire semble plus raisonnable, plutôt que d’emprunter une vieille astuce à « sensei ».

Certains des premiers chocs que les gens ressentent lorsque des viticulteurs d’Argentine, ou du Chili, d’Australie ou de Napa, proposent d’utiliser des termes comme Grand Cru, issus d’une réflexion binaire sur ce que signifie être un pays du « Nouveau Monde » ou de « l’Ancien Monde ».

Bien sûr, nombreux sont ceux qui diraient que le « nouveau » pays viticole n’a pas le droit de bénéficier du système français séculaire.

Cependant, Adrianna Catena – qui représente les intérêts de Catena Zapata en Angleterre – souligne que des termes comme Old Vs New World peuvent être problématiques. « Cela simplifie à l’extrême et vous empêche de voir les bonnes choses », dit-il.

« Allez-vous dire à la Chine qu’ils sont le Nouveau Monde ? a demandé Laura Catena, qui a expliqué que les vignobles de Catena Zapata abritaient la sélection de masse non greffée qui est arrivée en Argentine à la fin des années 1850. Vous auriez du mal à décrire les vignes héritées comme « nouvelles »….

Phil Crozier de Wines of Argentina suggère qu’au lieu de se demander si une certaine terminologie devrait être accessible à tous ou non, il y a un problème plus important en jeu : « Je pense que tout le monde veut en arriver au point où le nom du producteur se vend. Donc ce vin avant tout, le vin Catena Zapata », a-t-il déclaré.

L’un des objectifs du débat et de la dégustation, qui se sont déroulés à l’hôtel Cadogan de Chelsea, était de célébrer la diversité des vins produits en Europe et en Amérique du Sud, mais aussi de reconnaître les nettes similitudes en termes de qualité.

Après avoir essayé Sassicaia 2017 avec Nicolás Catena Zapata 2019, tous deux utilisant du Cabernet Sauvignon et du Cabernet Franc, mais avec du vin argentin également tissé dans un Malbec magique à 30%, je me demandais si l’Argentine ferait mieux d’éviter complètement la France et d’imiter le ‘Super Toscan’ approche à la place.

‘Super Mendoza’ ou ‘Super Uco’ a un certain ton.

« Oubliez de dormir ce soir. Je n’arrêterai pas de penser à tous vos commentaires », a conclu Catena, clôturant la discussion.

Lancelot Bonnay

"Érudit primé au bacon. Organisateur. Fanatique dévoué des médias sociaux. Passionné de café hardcore."

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *