La Corée du Sud va renforcer les sanctions en cas de fuite technologique sur les puces et les écrans

Les clones numériques et vocaloïdes pourraient être populaires au Japon. Ailleurs, ils peuvent se perdre dans la traduction

Kazutaka Yonekura envisage un monde où chacun aura son propre « clone » numérique – un avatar en ligne qui peut effectuer la plupart de nos tâches et tâches quotidiennes, comme apparaître dans nos réunions Zoom chez nous.

Yonekura, directeur général de la startup Tokyo Alt Inc., estime que cela peut rendre nos vies plus faciles et plus efficaces.

Son entreprise développe un double numérique, une image animée qui ressemble et parle comme son propriétaire. Ce clonage numérique pourrait être utilisé, par exemple, par des recruteurs pour réaliser des entretiens d’embauche préliminaires, ou par des médecins pour sélectionner des patients avant des examens.

« Cela vous libère de toutes les (tâches) de routine que vous devez effectuer demain, après-demain et après-demain », a-t-il déclaré à l’Associated Press tout en montrant à son jumeau une vignette vidéo de Yonekura sur un écran d’ordinateur. , avec une version synthétisée du son.

Lorsqu’on demande à son clone numérique : « Quel genre de musique aimez-vous », il fait une pause de quelques secondes, puis donne une longue explication du penchant de Yonekura pour la musique énergique et rythmée comme le hip-hop ou le rock’n’roll.

C’est peut-être un peu mécanique – mais tous les défauts sociaux sont programmés.

Yonekura, 46 ans, pense que la technologie est plus personnelle que Siri, ChatGPT ou Google AI. Plus important encore, c’est le vôtre et non l’entreprise technologique qui l’a créé, dit-il.

Pour l’instant, avoir un double numérique coûte cher. Chaque clone Alt coûte environ 20 millions de yens (140 000 dollars), il faudra donc peut-être un certain temps avant qu’il y ait des clones pour tout le monde.

Lors de la création d’un jumeau numérique, les informations sur une personne sont extraites des sites de médias sociaux et des enregistrements accessibles au public dans le cadre d’un effort massif de collecte de données, puis stockées dans un logiciel. Les données sont constamment mises à jour, en fonction de l’évolution des habitudes et des goûts des propriétaires.

Yonekura estime que le clonage numérique peut ouvrir la voie à une société dans laquelle les gens peuvent se concentrer sur leur créativité et perdre moins de temps dans des interactions fastidieuses.

Pour de nombreux Japonais – le pays qui a donné au monde Pokémon, karaoké, Hello Kitty et emoji – les clones numériques sont aussi sympathiques que les personnages animés.

Mais Yonekura admet que la culture est différente et que les Occidentaux n’aiment peut-être pas trop l’idée des imitations numériques.

« Je ne peux pas vous dire combien de fois on m’a demandé : pourquoi un clone privé, et pas seulement un agent numérique ? dit-il avec une pointe d’agacement dans la voix.

Les sociétés de Yonekura ont attiré principalement des investissements nationaux d’une valeur de plus de 6 milliards de yens (40 millions de dollars), y compris des fonds de capital-risque gérés par de grandes banques japonaises, et ont également noué des relations de collaboration avec des universitaires, notamment l’Université de Californie du Sud et l’Université de Tokyo.

Mais la production bi-numérique à grande échelle est encore loin de ce qui était espéré : pour l’instant, l’entreprise propose des logiciels de reconnaissance vocale et une technologie d’assistant virtuel plus abordables.

Matt Alt, co-fondateur d’AltJapan Co., une société qui produit des versions anglaises de jeux vidéo japonais populaires et a écrit des livres sur le Japon, notamment « Pure Invention: How Japan Made the Modern World », explique l’idée du clonage numérique. Cela a plus de sens culturel.Au Japon.

Ninja, guerriers féodaux japonais déguisés, connus sous le nom de « bunshin-jutsu » qui créent l’illusion de jumeaux ou d’assistants au combat pour confondre les adversaires. L’idée du bunshin-jutsu a été adoptée et est courante dans les jeux vidéo japonais modernes, les mangas et les romans graphiques.

« Qui ne veut pas de l’aide de quelqu’un qui le comprend vraiment ? » Alt a déclaré mais a ajouté qu’en Occident, l’idée de jumelage est « plus effrayante ».

« Il y a par exemple « Body Snatcher Invasion », ou encore les balais qui se reproduisent comme un virus dans « Fantasia » de Disney », dit-il.

INCS toenter Co., une autre start-up basée à Tokyo, a connu du succès en tant que société de production musicale informatisée pour l’animation, les mangas, les films, la réalité virtuelle et les jeux utilisant des artistes dits Vocaloid. Les chanteurs ou artistes musicaux synthétisés connus sous le nom de Vocaloids sont souvent associés à des personnages de style anime ou manga.

Comme les clones numériques de Yonekura, Vocaloid est un exemple de technologie japonaise qui utilise un logiciel informatique pour reproduire des traits ou des ressemblances humains.

Parmi les succès de l’INCS qui ont été retenus figurait « Melt », réalisé sur un seul ordinateur en 2007 et interprété par un groupe appelé Supercell, qui a été diffusé 23 millions de fois sur YouTube.

Un hit plus récent est « Kawaikute gomen », qui signifie « Désolé d’être trop drôle », de HoneyWorks, une unité vocaloïde. Une autre est Eve, qui interprète la chanson thème de la série animée à succès « Jujutsu Kaisen », et compte 4,6 millions d’abonnés sur sa chaîne YouTube.

Certains se demandent si les clones numériques ou Vocaloid pourraient devenir populaires en dehors du Japon. Les assistants numériques et les logiciels vocaux, ainsi que la musique informatisée existent en Occident, mais ce ne sont pas des clones ou des Vocaloids.

Yu Tamura, directeur général et fondateur d’INCS toenter, s’est déclaré encouragé par la popularité mondiale croissante de l’animation et des mangas japonais, mais il faut se méfier du « syndrome des Galapagos ».

Ce terme, faisant référence aux îles isolées du Pacifique où les animaux ont évolué de manière unique, est largement utilisé au Japon pour décrire comment certains produits japonais, bien que réussis dans leur pays, ne parviennent pas à être adoptés à l’étranger.

Les consommateurs étrangers peuvent le trouver unique ou trop mignon, à l’exception des amateurs japonais, a déclaré Tamura.

« Ils ne l’obtiendront pas », a-t-il déclaré.

Éloise Leandres

"Explorateur hardcore. Fanatique de la musique hipster. Érudit du café maléfique. Fervent défenseur de la télévision."

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *