Dans les pronoms non binaires, la France voit l’attaque américaine contre la République

PARIS — Peut-être que les Français ont toujours du mal avec les pronoms non binaires. La langue est très sexospécifique et hautement protégée par de grandes autorités. Cependant, la fureur déclenchée par l’inclusion du principal dictionnaire du pronom « iel » a été mortelle.

Le Petit Robert, qui n’a d’égal que Larousse sur l’autorité linguistique, a choisi d’ajouter « iel » – l’amalgame non sexiste du masculin « il » (il) et du féminin « elle » (elle) – à sa dernière édition en ligne. Jean-Michel Blanquer, le ministre de l’éducation, ne s’est pas amusé.

« Vous ne devriez pas manipuler le français, pour quelque raison que ce soit », a-t-il dit, soutenant l’idée que « iel » est une expression du « wokisme ».

M. Blanquer semble convaincu des attaques « de réveil » de l’Amérique contre la France visant à semer la discorde raciale et de genre sur l’universalisme français. Le mois dernier, il a déclaré au quotidien Le Monde que le contrecoup contre ce qu’il a appelé l’idéologie construite avait été un facteur majeur dans la victoire de Donald J. Trump en 2016.

Or, dans cette affaire, elle est rejointe par Brigitte Macron, la première dame. « Il y a deux pronoms : il et elle », a-t-il dit. « Notre langue est belle. Et deux pronoms appropriés. »

Robert définit « iel » (grossièrement prononcé « cri ») comme « un pronom sujet à la troisième personne au singulier et au pluriel utilisé pour évoquer une personne de n’importe quel sexe ».

Charles Bimbenet, son directeur général, a publié un communiqué rejetant les accusations de militantisme du ministre. « La mission de Robert était d’observer l’évolution mouvante et diverse de la langue française, et d’en tenir compte », écrit-il. « Définir les mots qui décrivent le monde aide à mieux le comprendre. »

La France, un pays où il est illégal pour l’État de collecter des statistiques raciales, est profondément préoccupée par la montée de la politique américaine en matière de genre et de race. Le président Emmanuel Macron a averti que « certaines théories des sciences sociales entièrement importées des États-Unis » pourraient constituer une menace. Blanquer a identifié une «matrice intellectuelle» dans les universités américaines déterminées à saper le daltonisme perçu de la société française des hommes et des femmes comme égaux par la promotion de la victimisation identitaire.

Ce fut la toile de fond de l’explosion « iel », décrite par le journal de gauche Libération sous le titre « Highway to Iel ».

Des néologismes comme « antivax » et « passe sanitaire » entrent dans le lexique avec une certaine régularité, mais Académie française, fondé en 1634 pour protéger la langue française, reste un gardien vigilant de la pureté linguistique face à ce qu’un membre appelait il y a quelques années les « Globish sans cervelle ».

Lilian Delhomme, 24 ans, étudiante en relations internationales non-conformistes de genre à l’université de Paris 8 qui utilise le pronom « iel » depuis environ un an, a été surprise par Mme. macros.

« Pour moi, c’est très cruel », a déclaré Mx. Delhomme a déclaré dans une interview. « Venant de la première dame, d’une femme, d’un professeur de français, de quelqu’un dont la relation va à l’encontre de beaucoup de normes sociales, ça me fait perdre espoir. »

mx. Delhomme fait référence au fait que la relation entre Mme. Macron, 68 ans, et M. Macron, 43 ans, a commencé au lycée alors qu’il était adolescent et il était son professeur de théâtre, marié et père de trois enfants.

Expliquant la décision de passer à « iel », Mx. Delhomme a déclaré: « La vie est déjà assez difficile d’être gay, et je ne veux pas en dire plus, mais petit à petit j’ai évolué, et j’ai compris que mon identité n’était pas aussi masculine. »

Cette année, Mx. Delhomme informe ses camarades étudiants et professeurs des nouvelles préférences en matière de pronoms. Pour un peu de succès. « Tout le monde m’appelle encore ‘il’, ce qui est assez décevant pour les étudiants en sciences politiques », a déclaré Mx. Delhomme, dont le professeur a demandé : « Qu’est-ce que c’est ? quand Mx. Delhomme utilise « iel » sur les CV.

Depuis quelque temps, un mouvement pour une « écriture inclusive » lutte contre l’establishment linguistique en France. Il s’agit en gros d’une tentative de sevrer le français des préjugés masculins, y compris la règle selon laquelle, lorsqu’il s’agit du choix des pronoms pour les groupes de filles et de garçons, la forme masculine prime sur la forme féminine ; et quand il s’agit d’adjectifs décrivant des rencontres mixtes, ils prennent une forme masculine.

L’Académie a rejeté la tentative plus tôt cette année. Sa secrétaire perpétuelle, Hélène Carrère d’Encausse, a déclaré que l’écriture inclusive, même si elle semble soutenir le mouvement contre les discriminations sexistes, est « non seulement contre-productive à cette fin mais aussi nuisible à la pratique et à la compréhension de la langue française. ”

Gwenaëlle Perrier, qui enseigne les études de genre à l’Université de Paris 13, affirme que le caractère sacré de la langue française est devenu un domaine acceptable pour s’attaquer au féminisme maintenant que d’autres sont en disgrâce.

« S’attaquer à l’écriture inclusive et au pronom ‘iel’ est un moyen facile pour les anti-féministes de s’exprimer », a-t-elle déclaré. « Beaucoup plus sage que d’attaquer directement une femme ou une personne trans. »

François Jolivet, député de centre droit, a mené une campagne contre la décision de Robert d’ajouter « iel » à son dictionnaire. Il écrivit à l’Académie française pour lui demander de s’occuper de l’affaire.

« Si vous ne l’avez pas déjà fait, le choix de Petit Robert sera le signe de son entrée dans notre langage d’écriture dit « inclusif », et sera sans doute le précurseur de l’émergence d’une idéologie construite destructrice. nos valeurs », a-t-il écrit.

M. Jolivet a poursuivi : « La campagne solo de Petit Robert est une véritable intrusion idéologique qui sape notre langue et notre influence communes. Des initiatives comme celle-ci aboutissent à un langage grossier qui divise les utilisateurs plutôt qu’il ne les unit.

Dans une interview, M. Jolivet soutient que lorsque « vous légitimez des mots, vous légitimez des pensées ». Il a ajouté : « Ces lexicographes de Robert ont introduit un mot qui n’existe presque pas dans notre pays. C’est du militantisme, ça ne fait pas son travail. »

Se décrivant comme un homme tolérant convaincu que « iel » n’était pas le bon combat, il a déclaré que la France était désormais la cible privilégiée de ce qu’il appelait « un promoteur de culture éveillée ». La France, a-t-il insisté, n’acceptera jamais que les humains soient confinés dans des communautés sectaires, qu’elles soient de race ou de sexe.

« Ici, nous avons l’universalisme », a-t-il déclaré. « Le moi intérieur intime ne doit pas primer sur l’individu en tant que membre de la collectivité, à savoir la nation.

Le problème avec cet argument est que le modèle français, tel qu’interprété par M. Jolivet, semble « lier » les citoyens à une identité de genre binaire particulière en refusant toute autre possibilité.

La plupart des Américains seraient étonnés d’apprendre que le soi-disant M. Le geste de réveil de Jolivet – qu’il décrit comme une insulte à tous ceux qui « devraient dormir » – consiste en fait à attaquer la France. De même, peu de Français en dehors des bulles universitaires, médiatiques et politiques ont discuté du « wokisme » ou des pronoms de choix dans leur vie quotidienne.

Pourtant, à l’heure où le Département d’État a délivré son premier passeport américain avec un marqueur de genre X pour les personnes non binaires, intersexuées et non conformes au genre, les protestations contre le « iel » montrent à quel point la France et l’Amérique sont sensibles à leurs différentes approches. au sexe et à la race.

La différence n’est pas seulement internationale. Le Dictionnaire Larousse se moque de l’initiative de Robert, rejetant « iel » comme un « pseudo pronom ».

Bernard Cerquiglini, lexicographe à Larousse, a déclaré au journal Le Figaro que « les pronoms n’ont pas changé depuis le IVe siècle ». Quant à la forme masculine, « joue le rôle du générique, c’est ainsi, et est devenue le latin vulgaire ».

On ne sait pas où mènera l’impasse de Robert-Larousse, ni ce que l’Académie française pourrait faire. En attendant, M. Blanquer, le ministre de l’éducation, n’utilisera pas de pronoms non binaires.

Comme il l’a dit à l’Assemblée nationale française en 2017, « Il n’y a qu’une seule langue française, une seule grammaire et une seule République ».

Fernand Lefevre

"Typical problem solver. Prone to bouts of apathy. Award-winning music lover. Alcohol nerd. Zombie aficionado."

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *